0
سلة التسوق الخاصة بك

كلمات يابانية شائعة في الانمي

كلمات يابانية انمي

أشهر كلمات يابانية شائعة في الانمي

يتحدث حوالي 130 مليون شخص اللغة اليابانية القديمة ، وهي واحدة من أكثر اللغات استخدامًا في العالم. نظرًا لاكتساب الانمي اليابانية شعبية كبيرة ، لذا في هذه المقالة ، سنغطي أكثر كلمات يابانية شائعة الاستخدام في الانمي في العالم.

افلام الانمي هي أفلام تصور الأساطير والحكايات والثقافة اليابانية التقليدية للشعب الياباني نفسه. إلا أن شعبية هذه الأفلام كانت سبب انتشارها ، وسرعان ما بدأ عشاق الأنمي يشاهدونها ويتعلمون حتى الكلمات والعبارات اليابانية التي كانت تستخدم فيها. حتى مع ترجمة أفلام الرسوم المتحركة إلى لغات مثل الإنجليزية والعربية وغيرها ، يجب أن يكون كل معجب بهذه الأفلام على دراية ببعض المفردات المستخدمة لفهمها .

الأوتاكو  オタク

كلمة “أوتاكو” تشير إلى محبي افلام الانمي ، الذين لا يمتنعون عن مشاهدتها في غالب أوقاتهم ، وبسبب الشعبية غير المسبوقة لهذه الكلمة على المستوى العربي المحلي فإنك تحول عقلك والمستمع تلقائيًا إلى أفلام الانمي. ومع ذلك ، فإن الكلمة ليست الأكثر شهرة في اليابان ، حيث ان لها استخداما آخر هناك.

تسوندري   ツンダー

توصف الشخصية المتغطرسة التي تتطور لاحقًا إلى شخص محبب بأنها تسوندر في اليابانية. Tsundere هو مزيج من المصطلحين اليابانيين tsun tsun و dredry ، وكلاهما يشير إلى “محبوب” و “بلا احساس” على التوالي. عادةً ما تُظهر شخصية tsundere حالة تسونتسون الغير مبالية ، ولكن يمكنها أيضًا أن تكون محببة ولطيفة.

إيتشي   エッチ  

صفة يابانية يمكن استخدامها للدلالة على “مثير” أو “وقح” أو “شقي”. يستخدم المصطلح “ايتشي” عادةً لوصف الرسوم المتحركة والمانجا التي تحتوي على محتوى إباحي ، مثل الفتيات اللائي يظهرن بملابس قصيرة أو شبه عارية.

جوزارو ، جوزايماس   じょうざます

كلمة من كلمات يابانية عديدة ، يتم استخدامها في المفردات الأكاديمية الرسمية للأنمي لأنها طريقة رسمية للتحدث والتصرف بأدب ، وهي طريقة التحدث في العصور القديمة ، وهي تشير إلى أي شخص مهذب ، ويتحدث بذوق ، ويتحدث باحترام.

مانجاكا  マンガストーリー

فن ياباني قديم يمثل في الأصل حالة بلد ما ، وقد تطور ليشمل جميع جوانب الحياة. المانجا عبارة عن مربع مضغوط به أشخاص يصنعون أحداثًا لها هدف ومعنى، يتميز بمربعاته الصغيرة المرسومة بالأبيض والأسود ، حيث يمثل الأبيض البداية والاسود هو النهاية في معتقداتهم ، والأشخاص الذين يرسمون المانجا يطلق عليهم فناني المانجا.

كوسبلاي  コスプレ

بما أن ثقافة الكوسبلاي منتشرة وليس فقط في اليابان ، فهي كلمة متحولة تجمع بين كلمتي “زي” و “لعب” ، ومعناها العام هو لعب أدوار الشخصيات التي يشاهدونها في الانمي. عشاق ألعاب الفيديو والأفلام والأنمي يرتدون ملابس الشخصيات المفضلة لديهم ويخططون بدقة لأزياءهم للمهرجانات والمناسبات حيث يتم تقديم جوائز خاصة لأفضل كوسبلاي.

تشيبي  ちび

إنها كلمة يابانية عامية تعني صغيرة أو صغيرة. نظرًا لمدى روعة الشخصية وروح الدعابة التي تظهر في صورة مرسومة ، عندما نطبق مفهوم تشيبي عليها ، ننسى تمامًا أسس تشريحها الجسدي. على سبيل المثال ، غالبًا ما يتم تصويرها برأس كبير مرعب وجسم لا يتناسب مع حجم الرأس المرعب. يجد الجمهور هذه الشخصيات جذابة ، خاصة أولئك الذين يرغبون في رؤية بعض الأفراد المشاكسين في صورة لطيفة ومرحة وقليلة.

شونين  少年

إنها ترجمة مباشرة من اليابانية تعني “صبي” أو “ولد”. تم استخدامه في تصنيفات الأنمي والمانجا للإشارة إلى الأعمال المخصصة للمشاهدين الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 8 و 18 عامًا ، وسرعان ما صعد إلى أعلى القائمة. استندت أعمال لا حصر لها على هذا التصنيف في محاولة لالتقاط أهميتها ورسالتها. تتميز هذه الأعمال بالكثير من المعارك. من أشهر الأمثلة على أنمي الشونين Naruto و One Piece و Hunter X Hunter و Dragon Ball. كلهم لديهم النشوة المتفجرة للأدرينالين في الدم.

سوجوي   すごい

إنها واحدة من أشهر التعبيرات اليابانية المستخدمة بشكل متكرر في الرسوم المتحركة ، وتعتبر من أوائل التعبيرات التي علقت في رأسك منذ أن بدأت العمل في صناعة الرسوم المتحركة. ترجمتها الحرفية هي: “رائع  “. 

ويابوو   ヤブー

على عكس أوتاكو ، هو مصطلح يستخدم لوصف شخص مهووس بشكل مفرط بالثقافة اليابانية والأنمي. إنه لا يشاهد الرسوم المتحركة فقط ، ويشتري المانجا ، ويشتري الملصقات ، ولكنه أيضًا يشتري الوسائد التي تحمل .الشخصيات التي يحب احتضانها. وقول دائما كلمات يابانية حتى أنه يقوم بتدريس اللغة اليابانية حتى يشعر بأنه متفوق على جميع محبي الأنمي في جميع أنحاء العالم. عادة ، يتم استخدامه للسخرية من هؤلاء الناس

كاواي  カウアイ

ترجمتها من اليابانية “لطيفة.” يتم استخدامه بشكل متكرر في الرسوم المتحركة لوصف الشخصيات الساحرة أو أفعال البراءة والجهل بالقضايا الناضجة. كثيرا ما يشار إليهم على أنهم أطفال أو شابات بشكل عام.

باكا  パッカ

واحدة من الصفات التي كثيرا ما تستخدم في الانمي ، وخاصة الشونين ، أو التي تدور حول حرم المدارس ، أو حياة الشباب والطلاب بشكل عام ، ومعناها غبي أو غبية. على الأقل هو ألطف وأقل قسوة من المعنى العربي المباشر للعبارة ، أليس كذلك؟ 

موي  もい

كلمة من اللغة اليابانية العامية تشير إلى شخص أو عنصر صغير ورائع ولين بشكل استثنائي ، وتستخدم خاصة للفتيات الصغيرات عادة ما يتم تصويرهن في الأنمي والمانجا على أنهن شابات رائعات من جميع النواحي ، من مظهرهن الممتاز وأرواحهم المتفائلة إلى أسلوبهم المحبوب وأعمالهم الطيبة و روحهم الشابة.

أريجاتو   ありがとう

إنها الكلمة الأكثر استخدامًا في اليابان. نقول “شكرًا” باللغة العربية. وهذا المصطلح ، الذي يعني “شكرًا” باللغة اليابانية ، ينقل إحساسًا عميقًا بالامتنان. و هذه الكلمة هي الأكثر استخدامًا في اليابان؟ حسنًا ، ستعرف أنني على صواب إذا قمت بزيارة اليابان مرة واحدة أو تحدثت إلى شخص ما هناك.

اكوما   アクマ

إحدى العبارات التي تظهر بشكل متكرر في أعمال الأنمي التي تتناول السحر أو المشاهد الخيالية مع الوحوش الغريبة . بالإضافة إلى ذلك ، يمكن الاستدلال عليه من الأعمال النفسية الشريرة للغاية التي يتحول فيها الإنسان إلى وحش . هذه العبارة لها معنى ياباني (شيطان). يجب أن نميز بين كلمتي “أكما” التي تعني “الشيطان” و “باكيمونو” التي تعني “الوحش”.

تشيكارا  チカラ

تعتبر chikara واحدة من أكثر الكلمات شيوعًا في أنيمي الشونين ، والتي تدور أحداثها في عوالم غير مألوفة وتتركز حول قتال شرس وملحمي. هذه الكلمة اليابانية لها معنى (القوة). و تشير إلى القوة الكامنة التي تنشأ من الجسد لتحيط بمالكها ومنحهم المزيد من البراعة القتالية.

شينو  シノ

إذا كنت من محبي أنمي My Hero Academia ، فلا شك أنك سمعت هذه العبارة. عادةً ما يتم تفجير المقطع الصوتي الأخير من العبارة ليتم صراخه  (Chenyyyy) وتستخدم إلى حد ما للتعبير عن درجة قوة المتحدث وتعجرفه وجاذبيته ورصانة. يمكن استخدام هذه العبارة كمرادف لعبارة “مواري دا” ، والتي تعني “انتهى الأمر”. لهذا السبب ، تبدو العبارة الأولى خرقاء وصارخة بعض الشيء مقارنة بالعبارة الثانية ، والتي تبدو أكثر سلاسة. في أنمي القتال الملحمي ، يتم استخدام هذه العبارة بشكل متكرر.

توموداتشي   トモダチ

الكلمة اليابانية التي تعني الصديق هي tomodachi. يتم استخدام العبارة بشكل متكرر في الانمي ذو الطابع المدرسي ، حيث يحاول الأبطال تكوين علاقات مع الشخصيات الأخرى التي قد تنجح أو تفشل . لذلك ، ترتبط هذه الكلمة أحيانًا بالمعاناة وأحيانًا أخرى بالبهجة بهذه الأعمال. نظرًا لأن الكثيرين منا يعانون من نقص الأصدقاء في حياتنا في مرحلة ما من حياتنا ، فهي كلمة قد تمس قلوب وأرواح الكثيرين.

ماساكا  まさか

الكلمة الأولى التي تخطر ببالك عندما تسمع إعلانًا غريبًا أو صاخبًا بأن عقلك لا يستطيع فهمه أو معالجته هو ، “لا ، لا ، هذا مستحيل ، هذا لا يمكن أن يحدث!” أو ربما تستجيب بشكل لا إرادي ، بدافع الإثارة والمفاجأة وتقول : مستحيل ، عندما تكتشف ان شخصا ما فتح خزانة مدرستك  مثلا او اكتشفت استجابة ودودة من أكثر الفتيات روعة في المدرسة.

   ايتاي  イタイ

Itai هي كلمة يابانية تُترجم إلى “مؤلم” أو “هذا مؤلم” ، وتستخدم على نطاق واسع في الانمي ، حيث يكون أبطال الفيلم عادةً من الأطفال. يتم التحدث بهذه العبارة بطريقة الأحداث لإثارة اهتمام المشاهد وتشجيع المزيد من التفاعل مع الشخصية ، وهذا التكتيك يعمل بالفعل. يتم نطقها عندما تتعرض شخصية لضربة خفيفة من شخصية أخرى ، أو عندما تتأذى شخصية ما أثناء حدث ما ، أو عندما تظهر معاناة نفسية بعد الانفصال أو عندما ينقلب الأفراد .على بعضهم البعض. وهي كلمة من كلمات يابانية عديدة تحاكي المعنى ولكن بمواقف مختلفة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *